U svakodnevnom govoru vrlo često može se čuti reč "vala" i vrlo često se upotrebljava bez ikakvog smisla i potrebe.
A da li znate koje je značenje ove reči koja nije izvorno srpska?
Turski jezik je posrednik, a ne izvor
Reč "vala" dolazi iz arapskog jezika, a u srpski jezik ušla posredstvom turskog.
Ovaj religiozni arabizam rasprostranjen je po čitavom Balkanu.
Šta zapravo znači reč "vala"?
Značenje reči vala isto je što i naše "bogami" ili "zaista".
Potiče od reči koja se koristi za imenovanje islamskog boga - Alah, a početno "v" je od arapske rečce koja se koristi pri zaklinjanju: "wallah", što znači "Boga mi".
Potvrđivanje ili pojačavanje smisla
Reč vala koristi se za potvrđivanje ili pojačavanje smisla:
"Vala dobro si to rekao."
Može se naći i u nekim književnim delima. Tako u "Priči o kmetu Simanu" Ive Andrića, Siman kaže agi:
"Može, vala, i ovo što se zove tvoje postati moje, kao što je i bilo."